自分では気付かないで、実は (女性に) 嫌われている文章表現ってありますよね?

紙媒体ではなく、電子上の文章についてですよ。

絵文字などは、良く話題になるところなので、気を付けている人が多いと思います。

先日、嫁が、

ある男性から届いたメールについて、気持ち悪いと言っていました。

何が気持ち悪いのか聞いてみると、

文末が「…」になっていることについてでした。

 

嫁:「男のくせに、文末が「…」って気持ち悪いよ。」

私:「えっー? 何で? 俺も使うよ。」

嫁:「えっ?アンタも使ってるの? やめなよ。それ嫌われるよ。」

 

「…」って、気持ち悪いですか?

文脈によりけりだと思うのですが…。

どうですか? 気持ち悪いですか?

なかなか便利な表現なので、つい使ってしまうのですが…。

やっぱり気持ち悪いですか?

この文脈だと気持ち悪いですか。

 

たしかに男らしくない感じはしますね。

言い切っていないですからね。

はっきりしなさいよ! というところですか。

 

なんか、北の国からを思い出してしまいました。

純:「〇〇だったわけで…。」

これは煮え切らない感じで良くないです。

 

結局のところ、

好き嫌いは人によるし、文脈によっても変わってくるのだから、

私は使用を止めないことにします。