自分では気付かないで、実は (女性に) 嫌われている文章表現ってありますよね?
紙媒体ではなく、電子上の文章についてですよ。
絵文字などは、良く話題になるところなので、気を付けている人が多いと思います。
先日、嫁が、
ある男性から届いたメールについて、気持ち悪いと言っていました。
何が気持ち悪いのか聞いてみると、
文末が「…」になっていることについてでした。
嫁:「男のくせに、文末が「…」って気持ち悪いよ。」
私:「えっー? 何で? 俺も使うよ。」
嫁:「えっ?アンタも使ってるの? やめなよ。それ嫌われるよ。」
「…」って、気持ち悪いですか?
文脈によりけりだと思うのですが…。
どうですか? 気持ち悪いですか?
なかなか便利な表現なので、つい使ってしまうのですが…。
やっぱり気持ち悪いですか?
この文脈だと気持ち悪いですか。
たしかに男らしくない感じはしますね。
言い切っていないですからね。
はっきりしなさいよ! というところですか。
なんか、北の国からを思い出してしまいました。
純:「〇〇だったわけで…。」
これは煮え切らない感じで良くないです。
結局のところ、
好き嫌いは人によるし、文脈によっても変わってくるのだから、
私は使用を止めないことにします。